、这是何等地神通广大!难道荒楠神社的巫女看得到人的过去?那么我今天无所事事地烂在暖桌前的事她也晓得了?
我的惊愕似乎都写在脸上,千反田悄声凑过来咬耳朵:
「这位是十文字香穗同学。」
哪位?
「她是一年D班的。」
我仔细看向眼前的巫女。
稳重的举止、端正的礼仪,背脊挺得笔直,却丝毫不见生手的青涩,她应该还不到二十岁,「和我们同年?」
突然传出噗哧一声。
千反田和十文字香穗一同笑出声。
她就读D班就是和里志同班了,难怪她会晓得里志。
一身和式装束的两人亲昵地聊了一会,十文字还有工作在身,聊到一个段落便站起来。
「晚点再聊喽。」十文字说完便走出和室,千反田看着她的背影问:
「请问……我们想见一下伊原摩耶花同学,可以吗?」
「伊原同学?噢,你说那个女孩子啊。嗯,现在可能没那么忙了,不过我也不确定。那边可以通到店面里侧,你去看看状况吧。」
从神职人员口中听到「店面」两个字,我有点惊讶,所以那的确是商店?虽然我对神社没有浪漫的想象。我跟随千反田、十文字指示的方向拉开纸门。
一来到走廊,不远处隐约传来嘈杂人声,很容易便知道店面所在。穿着足袋(注)的千反田踩着小碎步,窸窸窣窣地穿过走廊;铺木地板的寒冷直透我的脚掌,真是冷到让人受不了。
走廊尽头是一道横向拉开的木门,千反田轻轻将门拉开一道缝。
注:和服装束的重要配件之一,拇趾部位与其他四趾分开的白色布袜。
破魔矢(注1)、熊手(注2)、达摩、护身符,各种色彩缤纷的商品罗列店头。身着巫女装束的贩售人员共三名,不过到了这个时间点,可能不需要三名人手。千反田屈膝蹲下,探头伸进门缝试图寻找伊原的身影,但根本不用找,坐在离木门最近的地方、一看就比另外两名贩售人员要闲的就是伊原了。她也和十文字一样穿着白上衣与红绯跨,长发在脑后束成一束。
不对,有点怪,伊原不是长发,所以那是接的喽?原来伊原留长发绑起来是这种感觉。
「摩耶花同学。」
千反田喊了她。伊原应声转过头,见到千反田立刻露出满面笑容,但一和我对上眼,当场板起脸。毕竟店头还有客人,伊原也不好大声嚷嚷,她涂了口红的嘴唇微启,低声简短地警告我一句:
「别看啦。」
大年初一,劈头就讲这么过分的话。要是不想让人见到这副打扮,干么接下巫女打工?
「新年快乐。」千反田悄声祝贺。
伊原也微微点头回应,然后左右张望一下,上半身凑向木门说:
「新年快乐!哇,和服好漂亮哦。」
「谢谢。」
「是振袖(注3)吗?」
「不是,这只是小纹(注4),家人说振袖要等我上大学才能穿。」
common(注5)?common sense的common?也是一般用的意思?没想到英语势力也入侵到和服世界了。
※校对注:common sense—系指常识。
「我还要一个小时才下班,这段时间小千要怎么办?」
「可能会去参加大和室那边的酒宴吧。福部同学?」
「白天就来过了,可是他要看什么《新春特别节目——风云急小谷城》就先回家了,看完应该会再过来。」
两人说着话,店头的贩售却丝毫不受影响,仔细一看,伊原的柜台前方没有摆出商品,我不由得问:
注1:破魔矢:日本正月的吉祥装饰,为附有白色羽毛的箭形饰物,含有消灭恶魔之意。
注2:熊手:日本正月招福的吉祥物,宛如熊掌外形的竹耙,装饰有金币、宝船等色彩鲜艳的饰物,意味为人们抓来财富与福气。
注3:「振袖」为日本未婚女性所穿着的礼装和服,有着色彩斑斓的图案及纹理,最大的特征是袖长,为未婚女性参与成人礼或者亲友婚礼的常见服饰。
注4:「小纹」为日本和服的一种,花样由一连串重复的小小纹样所组成,由于和服展开后的花样无须连续,在制造程序上少了对齐花样图案的工,节省工序时间,价格上也相对便宜,但仅限于朋友聚会等非正式场合穿着。
注5:「小纹」日语发音恰同日本外来语「コモン」=「common」。
「你是卖什么啊?」
「抽签,还有负责寻人、失物招领、换钞。」
说是负责抽签,伊原眼前的客人自顾自拿起签筒就抽,看来只要把一百圆硬币放进铺着纸的三方盘(注)上,之后就自助式了。
伊原察觉我的视线,极力辩解:
「白天很忙的。」
也就是说你承认现在很闲。
伊原所言似乎不假。端正坐着的她身旁有个盘子装了满满的物品,包括钱包、手机、钥匙、摺叠伞等等。