「没什么理由。」
千反田对着江波的背影微笑。
「我只是很好奇,不知道写剧本的是怎样的人,感觉好像很认真。」
我们走到二年F班的教室门口,江波停下脚步回头说:
「本乡的个性认真又细心,责任感也很强,像个笨蛋一样温柔、脆弱,是我的好朋友。我说这些对你们又有什么帮助?……好了,羽场还在等,麻烦你们了。」
说完她便转身,也不帮我们和羽场互相介绍就快步离开。
江波那句「有点乱」说得没错,二年F班的教室到处堆着杂物,那部电影里出现过的登山背包、比较少出场的背包里的东西都放在教室的角落。黑板上以潦草的字迹写了时间表之类的东西,还有一行大大的黄色粉笔字「下周日=绝对终极最后时限」,像是要盖过时间表似的。桌椅也是乱七八糟,我初次清楚体会到这个班展企画所面临的危机。这间教室的环境杂乱到令我不禁怀疑,入须安排我们和羽场在这里见面是不是为了让我们有这种感觉而使出的策略。
有个男生坐在教室角落晒不到阳光的地方,他戴着眼镜,体格中等偏瘦,一看到我们走进来,立刻用演戏般的动作挥手。
「你们是入须找来的顾问吗?我是羽场智博,请多指教。」
千反田先报上姓名,我们仍照昨天向中城自我介绍的顺序依次说完。羽场像是要牢牢记下我们的名字似地念了几次,才请我们坐下。
不知道羽场平时为人如何,总之此刻看来心情很好,他一脸愉快地就座,看着我们点头说:
「我能跟你们聊聊Mystery吧?这个班上实在没几个人懂。」
看来二年F班的人得到的资料都有些扭曲。千反田可能也发现了对方有所误解,她说:
「我们是古籍研究社的。」
羽场听了立刻睁大眼睛。
「是吗?你们是古籍研究社?所以读的都是古典黄金时代的作品喽?真服了你们,原来是这样。」
他还是没搞懂。罢了,就算他把古籍研究社这活动目的不明的社团视为古典Mystery社,也不算什么天大的误会。
羽场喃喃说着「服了你们」,取出A4影印纸放在桌上。我看出那是电影里那座剧场的详细平面图,上面标出每个房间的正式称呼、窗户位置,连建筑设计师的名字都有,不过有一部分看不清楚,只能辨识出「中村青」这三个字,堵死的通道全都打了叉。
里志情不自禁地叫道:
「学长!这是哪弄来的?」
「嗯?怎么,难道你们没拿到这张图?」
里志默默地拿出他手抄的平面图,羽场看了便说:
「……唔,这张也够用了。」
「请问这张平面图是怎么来的?」
羽场回答了伊原的问题。
「那个剧场是古丘町的公共建筑,所以当地的地政处还留有平面图。有这张图就能掌握剧中的位置关系,我是用这个来推理的。」
他笑着说。
羽场的平面图当然标出了尸体所在,其他角色的位置也有详细注明。他这么有干劲当然很好,或许该说符合我的期望。羽场又开心地附加一句:
「如果把Mystery视为作家和读者之间的斗智,和本乡这个业余人士对抗实在不够尽兴。」
真有自信。千反田看着他的侧脸问道:
「听说本乡学姐很少接触Mystery?」
「是啊,在拍摄这部电影之前从来不看。」
「但她还是看过一些故事吧?」
羽场扬起了嘴角。
「都是些清淡无味的东西。你们看,那里有她临时抱佛脚的痕迹。」
他用下巴指着教室一角,那里堆着几本书,从尺寸看来全是文库本。千反田站起来。
「我可以参观一下吗?」
千反田在这种奇怪的地方展现好奇心,让羽场有点疑惑。我也觉得那些东西无关紧要,反正我向来不理解这位大小姐的好奇心会用在哪些地方。千反田等不及羽场答覆,便走过去将那些书拿来。
里志看到堆在平面图旁边的书山,忍不住惊呼:
「哇!是延原(※延原谦(1892-1977),日本推理小说翻译家,编辑。)翻译的!而且还是新版!」
他看到的就是方才提过的夏洛克·福尔摩斯。浮雕效果的封面十分精致美观,白到发亮的书皮显示出这本夏洛克·福尔摩斯小说才刚买不久。伊原在三男冷冷地说:
「她用夏洛克·福尔摩斯来研究Mystery?」
羽场答道:
「是啊,所以说她是外行人嘛。」
读福尔摩斯的就是外行人?这意见真不客气,更何况还有里志这个Sherlockian(或者该说Holmesist)在场呢。里志不以为意地笑了笑。
「是可以这么说。」
唔……
千反田拿起书山最上面一本,翻开来看。真希望快点回到主题。不知道千反田有没有察觉到我的心情,我想多半是没有,