改编台词的大概是来栖吧,他似乎试图勉强保持七五调。
尽量忠于原本的台词,又要简单易懂──仁可以理解这样的努力,但这样一来就变得不上不下,现代人吵架不可能会讲蛇或青蛙之类的。如果要改,何不改编得更彻底?
仁有好几次都想要离开。
对仁来说,这简直是对歌舞伎的亵渎,光是坐著看就会燃起熊熊怒火。其他观众似乎看得挺开心,更让他感到愤怒。
不过,他还是想要确认一下和尚吉三的演技。那个角色应该是由阿久津饰演。
小姐和少爷终于拔刀互砍,背景音乐是……熟悉的那出时代剧主题曲。虽然很容易理解是在模仿武打场面,但太肤浅了。
鸟屋的布幕打开。
和尚吉三出现在花道上。
坐在仁正前方的女生发出「咦!」的声音。
她隔壁的女生说:「阿久津的头发……那该不会是假发吧?」
两人似乎和阿久津同班,仁也聚精会神地观察。阿久津的头发原本长到可以绑马尾,现在却理成平头。那不是假发,而是真发。前面的两个女生显得相当惊讶。
「真是豁出去了……他原本自认是视觉系……」
「不过还不坏嘛,比以前好看。」
两人窃窃私语。剪短头发之后,阿久津鲜明的五官变得更明显,像他那样的长相很适合站上舞台。
现代版的和尚吉三理著平头,穿著类似建筑工人的灯笼裤和胶底分趾鞋,深蓝色内衣外头罩著半缠。红褐色的印半缠是正确服装,背上印的是……河内山学院的校徽。脱下半缠的和尚T恤上印有般若心经,这大概是在暗示和尚的出身背景吧;理成平头的头发,也可以想成是剃发后留长的。
阿久津介入互砍的两人之间,挥动半缠,试图止住两人的刀。这里的动作很像歌舞伎,但节奏更快;背景音乐也依旧播放著,所以没有打「附」的声音。不过因为三人的动作很俐落,仍旧给人紧凑的印象。
平头和尚知道黑色萝莉塔小姐和公关少爷在争夺一百两,便说:
「这场争执交给我来处理吧?你们争的一百两,分成两份变五十,小姐分一半,少爷分一半……两边都给我。」
小姐与和尚露出错愕的表情,会场也涌起笑声。
「用我的双臂取代。虽然不足五十两,不过你们尽管砍下来带走。」
先前感到错愕的两人这回惊呼:
「喂喂喂,和尚!」
小姐说:
「砍掉双臂就代表──」
少爷说:
「你会死。」
这时和尚露出无畏的笑容说:
「这点我非常明白。但为了让著名的两位收起刀,我的命并不足惜。」
……没有这种台词。
仁不知不觉便全神贯注地盯著舞台。这一段想必是来栖想出来的「补充说明」。这场戏当中,和尚吉三来劝架,突然说出「把我的双臂拿走」,这对现代人来说很难懂。或许是因为生活在医学发达的环境,现代人很难理解「砍下双臂」等同「死亡」,也就是说,很难理解和尚是「赌上性命」在劝架。如果不明白「赌上性命」这一点,就无法理解小姐和少爷想要成为和尚小弟的心情。
小姐和少爷被和尚的情操打动说:「你当我们的大哥吧。」于是,三人在庚申冢──在这里仍旧叫庚申冢──拿起陶杯结拜为义兄弟。在这个场景,小姐的台词也有补充说明:
「我曾经听说,彼此的血混在一起喝下去,可以成为坚定的契约。」
的确,除了特别热爱黑道电影的人,一般听到「血杯结盟」大概不知道是什么意思。
很亲切。
这出戏非常亲切。
来栖设法把《三人吉三》尽可能弄得简单易懂,结果就变成黑色萝莉塔小姐、男公关少爷、理平头的和尚在都会小巷中结拜为义兄弟的故事。
两人将一百两托付给和尚,和尚也收下了。
在最近的歌舞伎演出中,演到这里观众席会发出笑声。这里原本不是好笑的场面,但通常会有人发笑。那些观众或许以为和尚巧妙地骗到一百两吧。
但今天的观众都没有笑。
由于先前的补充说明,他们已认知到「和尚是拚了性命要阻止两人」、「年轻的两人为此深深感动」、「所以一百两已经不重要了」。来栖的呈现方式营造出这样的共同认知。
仁在不知不觉中全身紧绷。
他发现自己握起拳头,便缓缓把手张开。那家伙……引导了观众。他设法要把不熟悉歌舞伎的高中生,引诱到歌舞伎的世界,所以才会采取这种呈现方式。
最后应该要出现的轿夫角色被省略了。
少爷说:
「意外得到新伙伴──」
小姐说:
「欢喜庆祝吉三Team──」
和尚把半缠甩到肩上说:
「三人一起──」