事物变得暧昧模糊的『眼睛可见的敷衍』。以这种暧昧,将『封绝内部遭到隔离而与外界断绝』一事敷衍过去……具体来说,就是从海川的上下游到电线、下水道等等,都能漂亮保持联系。一旦缺损带来的矛盾超越了敷衍之力的容许限度,暧昧便会升级为不自然,对外界造成影响。」
玛:「像是人群不自觉地避开现场、电车因故停驶之类的现象对吧?」
法:「此外,部分遭受牵连的事物,大多都会被包进封绝之中。实际上封绝并非漂亮的半球形,会因卡在暧昧境界上的物体而产生凹凸。」
玛:「那么,假如电车只有第一节车厢陷入封绝之中……」
法:「嗯,整列电车都会被包进去,使其因果与外界断绝。若要问大小之间的差异,实际上在蚂蚁跟油轮上费的心力没什么不同。另外还有件趣事,封绝之所以像个半球,是因为只看得见地面以上的部分,整体来说是球形,另一半也会对地下造成影响唷。」
玛:「在地面奔走的火线图样,实际上是用来确认封绝大小的。」
法:「不过因为消耗的力量少,所以只是大致上目测估算一下而已。」
Q:「火雾战士的称号与『使徒』的真名,有什么命名的法则吗?」
A:「双方大致上各有两种。」
玛:「这回跟SⅡ时所解说的通称(「法利亚格尼」的部分)不一样,是关于『炎发灼眼的杀手』以及『猎人』部分的问题。」
法:「回答仅限日语部分,而且会以后设的观点进行解释,还请见谅。」
玛:「毕竟这个单元本身就是这种感觉嘛。」
法:「这种事大家心照不宣啦……那么,就先从火雾战士开始吧。他们的称号,是由日语中所谓的『拍』数决定的。」
玛:「如果说是徘句中数五・七・五的音节单位,会不会比较好懂呢?」
法:「多谢你漂亮的补充,玛莉安。称号基本上全都是七拍,大致分为两种。我们试着将拍用数字来表示看看吧。
A模式『123 の 45 手』
B模式『1234 の 5 手』
在『の』前面的数字是名词,后面的数字则是动词,最后的『手』意思则是『这么做的人』。若用英语来说就是词尾的『er』。」
玛琼琳:「我是A模式的『吊词の咏み手(悼文吟诵人)』,由于日语中以『手』完结的两拍词很少,所以大多数的火雾战士似乎都是这一种。」
琪雅拉:「我跟前代的卡尔殿下,则是少数派B模式『极光の射手(极光射手)』。」
法:「此外,B模式最后『手』的读音有『て』与『しゅ』两者,这完全只是在说日语中怎么读就是了。」
娜姆:「虽然说有两种,不过B模式的登场角色总共也才三人,其中念『しゅ』的就只有我『玉纹の骑手(玉纹骑手)』一个而已。」
威尔艾米娜:「B模式的最后一人,就是我『万条の仕手(万条巧手)』。顺带一提,『仕手(巧手)』这个词是进行特定动作・作业的人,以及艺术方面的专家、舞蹈家等等的意思是也。」
法:「也多谢你回答这个没有人要求解释的部分。话说回来,我想聪明的读者诸君应该已经发现了……其实只有主角『炎发灼眼の讨ち手(炎发灼眼的杀手)』,是个完全例外的称号。」
玛:「而且,她的火焰『红莲』实际上是一种表现手法,并非颜色。」
夏娜:「唔~」
法:「因为是主角所以有特别待遇……我们先把这种玩笑放一边。实际上『讨ち手(杀手)』这个火雾战士的统称,出现时间要比『炎发灼眼』来得早。之后『天壤の劫火(天坏劫火)』来到这个世界时,他的合约人若无其事地替自己冠上了这个统称,便成了现在的样子。」
玛:「这点就像最早的问题中所讲的那样,也符合了天谴神的代理者=火雾战士=讨ち手这种关系,最重要之处在于,这似乎是当事者自己希望如此。」
亚拉斯特尔:「因为玛蒂达既霸道又厚脸皮。」
玛蒂达:「什么嘛,说『我将这个称号交给你』的明明是亚拉斯特尔吧?」
玛:「清官难断家务事,所以接着就来解说各位『使徒』阁下的真名!」
法:「同感兼了解。我们的真名大致上也可分成——
A模式『只有汉字的名词或自创词汇』
B模式『中间夹了「の」』
这两种。」
迪卡拉比亚:「A模式就像我的真名『淼渺吏』还有『炀煽』、『蓦地祲』等,都是带有意义的三个字或两个字……虽然还有一个四字的例外……但这边就不提了。」教授:『嗯~?』
梅儿:「三个字的场合,大多其中会有两个字能结合成一个词语。像我的真名『戏睡乡』就是梦之国=睡乡,戏耍・戏剧=戏,这两者组合而成。」奥尔冈:「我是例外……」
玛:「翻查辞典找寻其中含意,说不定也很有趣喔。」
帕拉:「至于B模式呢,只要拿我的『舆隶の御者(舆隶御者)』、老大的『深隐の柎(深隐之柎)』,还有佳美娜的『坤典の隧(坤典之隧)』一比便能晓得,在字数、拍数上没有什么特别的规律。」
法:「虽然我接着要提的,并不是『规律』之类的重大信息,不过所有与火雾战士订立契约的『魔王』,真名都属于B模式。这是以『接近人类的词汇』暗喻他们『站在人类这一边』的立场。这一点不适用于其他『使徒』,请当成仅有火