就像是「掉了很多零钱,试着捡起来后,发现有一、两个,不知道几日圆的硬币不见了」,我想试着描写的,就是这种人命会轻易消逝的战场。
「啊,如果是那样的话……」
责编很不情愿地同意了这部分的设定,接着又说:
「不过,即使现在整段重写也没关系喔。嗯,完全没关系。」
我知道他的意思是:「能不能重写啊?」
不过,只要没有发生特别情况,我是不会更改的。
那个「特别情况」是指什么——
我完全不知道。
似鸟回来后,我便结束原稿检查工作。
我将原稿放进印着ASCII MEDIA WORKS名称的大型褐色稿袋内,把稿袋收进背包。我在似鸟坐下前,将背包放回架子上。
依旧仔细地整理好头发后才坐下的似鸟说:
「刚才那个是……原稿?」
「没错,预定要在九月发行的第十一集。」
「呜哇!好想看!」
似鸟抬头看着架子。
「只要我还活着,就不行。」
「这是指……只要老师不在就可以吗?喂,老师,盥洗室前掉了一千亿日圆喔。」
我当然知道她在开玩笑。
「原来如此。送到派出所很花时间对吧?如果你收下其中的一百亿日圆——请我吃牛肉盖饭。」
「真拿你没办法——哎呀,我可不会随便偷看老师携带的东西喔。不过,在作品发售前,要是原稿被偷走的话,事情会很严重吧……」
似鸟如此说完,喝了茶。
我心想,她说得没错。
万一那个背包被偷走或抢走的话,事态就严重了。
虽然笔记型电脑中也有存放资料,姑且有设置密码。但是,原稿可没有那种保护措施。
要是某个怀有恶意的人拿到《VICE VERSA》的续集原稿,事情会变得如何呢?
「我试着写了续集,请大家读读我的二次创作。」
那个人大概会在网路上发表这类文章吧?
如此一来,我那份真正的原稿会变得如何呢?
如果原封不动地发行文库本的话——
「专业作家抄袭网路上的二次创作!」
读者大概会这样想吧。
要是那样的话,我应该会出示档案的日期,告上法庭吧?要先填写报案单比较好吗?要如何报案?向什么机关报案?
「老师?」
如果要打官司的话,ASCII MEDIA WORKS应该会有所动作吧?公司会帮我出似乎很昂贵的辩护律师费吗?
我会穿着西装前往法院吧?我有点想要那把法官一边说「肃静!」一边拿来敲桌子用的木槌。不过,由于日本的法官其实不使用木槌,所以不知道哪里有卖。
或者,编辑部不肯打(被视为)很麻烦的官司,态度突然改变,对我说出「打官司太麻烦了,给我重写!这是个能让作品变得更有趣的机会!」这种话吧?
「老师?」
不过,从以前写到现在的剧情没有那么容易更改吧?经过大幅修改后,不是会迷失作品走向吗?如果系列作因此搞砸,我至今的努力会变得如何呢?
「喂,老师?」
不,既然那样,我干脆爽快地变更路线,将「side辛」没完没了地写成波涛汹涌的喜剧,默默地持续写出五本让读者大为震惊的剧情,然后再一下子回到「side真」,接二连三地写出正经剧情——
「喂!」
咚!我的右肩感受到轻轻的撞击。
「嗯?」
我一转向右边,便看到坐在该处的似鸟正在用左手摩擦右手。接着她喃喃说:
「肩膀……好硬……」
「KATAKATA?」(注:日文中的「肩」与「硬」的发立白皆为「KATA」)
「我是说老师的肩膀好硬!我叫你好几次了喔!」
啊,是这样啊。我的心思大概又因为妄想而跑到远方了吧。一时之间,我不知道该说什么才好。
「我就是作家啊……」
我变得有些混乱。
「还没恢复正常吗?」
「不,我没事,嗯。」
「那就好!果然和女生的肩膀不一样耶!」
「咦?嗯,就是说啊——不是那样。」
我不知道女生的肩膀有多柔软,于是我中途改口。
接着我说:
「那个,刚才说到哪里来着?」
&e