第三卷 琹子与无法抹灭的羁绊 第二话 ???「有着狸猫、鳄鱼和狗,像绘本般的作品」

单鳄鱼盖纳成了好朋友。而前面提过的狗和狮子,就是看到招募前来的孤单动物。

  这些形单影只的动物们聚集在一起,打造了「朋友之家」,虽然屡遭喜欢恶作剧的顽皮婆婆阻挠,所有动物仍旧齐心合作,房子完成时,它们已经成为好朋友,也不再需要什么「朋友之家」了。

  最后它们把完成的房子捐给幼稚园,也与顽皮婆婆成为好朋友,第一集到此结束。

  我知道这些角色很可爱,也觉得电影很棒,但是车布这些动物所做的事情没有获得回报,这点让我觉得受骗上当。所有角色固然开朗,却似乎都有阴影牵绊,让我心里不免存在着疙瘩。

  我们请坂口夫妇在打烊时间后到文现里亚古书堂来一趟。

  我们算完收银机的营收时,坂口忍与手搭在她肩膀上的丈夫一块儿走进来。

  「店长小姐,五浦先生,晚安……」

  她一如往常地微笑打完招呼,才发现店里早有其他客人在。一位圆脸的年老男性背对玻璃柜站在那里。

  「……爸?」

  坂口忍开口,彷佛有东西哽住喉咙。那位男性是忍的父亲川端。

  「你为什么在这里?」

  「……我很好奇你找的那本书是什么书。」

  川端口齿不清地回答。与其说他冷淡,实际上应该是不擅长说话。几天前,他打电话到店里来时,也重复了好多次想要知道关于女儿在找的那本书。我们一提到已经订到那本书,并且和忍约好拿书之后,他便提议希望也能够到场。也许是想要见见女儿吧,只是他自始至终都只提到书的事情。

  「这件事我怎么没听说?」

  忍不满地瞪着我和琴子小姐。她和父亲的感情绝对算不上好,她也说过自己不曾和父亲好好说过话。

  「五浦有通知我,只是我忘了说。抱歉。」

  坂口昌志冷静地道歉。他应该是故意不说的吧。忍也不再提父亲的事,转向琴子小姐。

  「我读过的那本书,真的找到了吗?」

  「是的,我想应该没错。一如我在电话中说过的,那本书是『小小车布历险记』这部偶动画的原作……」

  「啊,那部动画,从你这里聪说之后,我们也借来看了。真的好可爱!你看!」

  坂口忍从外套口袋里拿出手机摆在柜台上,手机上挂了抱着橘子的车布吊饰。

  「我买了这个,可爱吧!」

  「呃……嗯……」

  琴子小姐含糊笑了笑。她对于这类可爱的小东西大概没什么兴趣。忍用手指轻轻戳了戳车布的大耳朵。

  「可是,这个和我记忆中的车布完全不一样耶……是不是我弄错了?」

  我也注意到了这点。忍画的车布是黑色狸猫,跟这个车布娃娃一点也不像。就算有错也未免差太多了。

  「不,您没弄错。您画的车布确实掌握住了特征。」

  「咦?可是……」

  「请看看这个。」

  琴子小姐从柜台底下拿出一本书,那是由新读书社出版、伊集院俊隆翻译、乌斯宾斯基所着的《车布与他的朋友们》。蓝色封面正中央站了一只长颈鹿,咬着写有书名的板子。旁边是猴子、鳄鱼和类似黑色狸猫的动物。

  「啊,就是这个!就是这本书。我画的就是这只!」

  忍用力指着那只黑色动物。只看脸的话,看起来就像是一只小熊,但是长尾巴又很像狸猫,跟忍所画的丝毫不差。

  「这就是车布吗?」

  我问。琴子小姐点头。虽说看不出来它是什么动物,但也未免差太多了。两只车布摆在一起,应该不会有人认为它们是同一只动物。

  「为什么差这么多?」

  「我查过不少资料……」

  琴子小姐以这句话开始说明。我和坂口夫妇围在柜台四周。

  「童话作家乌斯宾斯基于一九六六年写了《车布与他的朋友们》……原本的书名直译是《鳄鱼盖纳与他的朋友们》……这个故事发表之初,车布的设计尚未定型,而这本书的插画在一九六〇年代中期由阿尔菲夫斯基(Alfeevskiy Valeriy Sergeevich)绘制。」

  「那么,设计是什么时候确定的呢?」

  「一九六九年发表偶动画版第一集之后。由当时担任导演的罗曼·卡察诺夫(Roman Abelevich Kachanov )与美术导演雷欧尼德·萧沃鲁滋曼(Leonid Shvartsma)不断讨论、琢磨出来。」

  原来如此,是电影决定了这个角色的造型。虽然说这本书的车布也别有一番风味。

  「嗯……一九六九年,我还没出生呢。这本书是更早之前就出版了吗?」

  忍问。

  「不,这本日文翻译版是一九七六年出版的。」

  「那么,当时已经有动画了吧?」

  「当时『小小车布历险记』的动画的确已经出到第二集了……不过市面上很少放映前苏联的偶动画,因此这部作品本身在日本几乎没有人知道。所以我想也没有人会采用电影版的人物造型设计。」

  也就是说,这本日文翻译版与

上一页目录+书签下一页