才出版完整版单行本。也就是说,完整版与非完整版有一段时间是同时存在于市面上……然而,几年之后完整版就绝版了。」
「……完整版绝版,非完整版反而留下来了?」
「是的。到了二〇〇八年才终于出版了这里这本完整版的文库本,而旧有的非完整版文库本则绝版了。」
我交叉双臂低头看着两本《发条橘子》。这出版内情还真复杂啊。
「有一段时期,安东尼·伯吉斯也曾怀疑过究竟哪个版本才是正版。是非完整版的出版有无法阻止的内情呢……或者或许是连安东尼·伯吉斯自己也下不了决定。美国最早出版的完整版序文中,安东尼·伯吉斯写到:『我们可以删除曾经写下的东西,但是不能当作不曾写过。』」
看向摆在柜台上的稿纸,筱川小姐吐了口气,看来像是叹息,也像是讲话讲累了。
我凝视她的脸,再度惊叹她的知识渊博。与这件事情有关的人之中,只有她注意到版本不同,就连写下心得报告的小菅结衣也没发现——
「嗯?咦?怪了。」
我侧着头。
「目前书店所能购买到的,只剩下完整版了吧?」
心得中完全没有提到最后一章,就像最后一章完全不存在一样。难道她读的是非完整版?
「……她读的大概是旧书店买的版本吧。」
如果是这样,没有提到最后三早也很合理。可是,筱川小姐摇摇头。
「……不是这样的。小菅同学曾说过是妹妹委托她在网路上的新书书店购买的吧?」
「啊,对喔。」
也就是说,小菅结衣拥有的是近年出版的完整版。我愈来愈混乱了。
「你刚才指的就是这件事吧?」
事实上小菅结衣没有读过《发条橘子》——究竟为什么会发生这种事呢?
或许与小菅奈绪的委托没有直接关系,但是我对其中的矛盾相当好奇。似乎有什么内情。
「……该怎么办?」
我一问,筱川小姐暂时闭上眼睛,仿佛在整理思绪。
「……与小菅同学商量之前,我们必须先……把心得报告的事再弄清楚一点。」
关于这一点我也抱持同样想法。但是问题就在于怎么做。
「直接问本人比较快。」
把小菅结衣叫到店里来,或是由我或筱川小姐透过电话询问——只要拜托姐姐奈绪,她应该愿意帮忙。想到奈绪对妹妹的那股溺爱,她恐怕对于筱川小姐的继续介入不会摆出什么好脸色。
「……我想,可以先不用这么做。」
筱川小姐有如斟酌着出口的词汇般,慢条斯理地说着。莫非她早已看穿这件事情的真相?
「你说过晚点会和小菅同学联络吧?」
「啊,是的。」
「方便告诉小菅同学,我们需要和她借一样东西吗?我想要确定一件很重要的事。」
5
店里的公休日之后,又过了两天。
今天开店后一直很忙碌。尽管是平日,仍有三位客人装着一车子的书过来。我们忙着整理那些东西。客人络绎不绝,等到工作告一段落时已经是日暮时分了。
(小菅奈绪今天应该会过来。)
替缺牙般的书柜补上书时,我心想着。
前天打电话给小菅奈绪时,我直接转达筱川小姐的请求。她虽然问过我请求的目的云云,但碍于不知情,所以我也无法回答,总之只告诉她「事关重大」,于是她冷冷地说这几天会把东西送过来。
筱川小姐还是一如往常地躲在书堆后头。是我的错觉吗,感觉书墙似乎更高了?和我交班去吃午餐之后,她一直忙着帮书籍标价和网购的工作。
「嘶——嘶——嘶嘶嘶——嘶——」
我听见沙哑且呼吸节奏奇妙的声音,立刻停下手边工作。筱川小姐正在吹口哨。只要有开心的事情,她就会下意识地吹起口哨。
将最后一本书塞进书柜里,我滑步回到柜台。虽然可以预见筱川小姐正在做什么,不过我还是输给自己想要亲眼证实的欲望。
从书墙上方偷偷看过去,只见她正坐在电脑前专心阅读文库本,而且似乎看得很入迷,连我的视线都没察觉。一直等待也等不到答案,于是我开口:
「那个……」
「吓!」
筱川小姐惊呼一声,吓了一跳同时回头。半开的嘴唇还保持吹口哨的样子噘着——她连忙阖上文库本,挺直背脊。那是娥苏拉·勒瑰恩的《双人故事》(※原著名为:Very Far Away from Anywhere Else,一九七六年出版,无繁体中文版。),集英社文库版。
「我……我在工作……」
声音高了八度,虽说她好像也没必要对我这个打工的人解释什么.但这个样子反而像做了什么亏心事似的。
「抱歉。书本补好了。」
「好……好的……那么,接下来是那边的书……」
她右手拄着铝制拐杖准备缓缓起