msp; “……那说出‘这种男人,比起Aza殿下,更适合和战国武将一起配对啊。关羽或薛西斯一世或俄国怪僧拉斯普丁也可以。总之就是历史上送子鸟好像很雄伟的人’的话该怎么办?”
怎么又是这个!
“呜呣呣……确实余也想看义经的801穴被相当于一点五公升装宝特瓶大小的连射炮给塞入的样子。霹雳想看。超级想看的。如果对方这么说的话,就连余也毫无还嘴余地啊!”
“拜托你还嘴吧!反驳一下吧!”
“不过,这时可以用爱的历史来作进攻。比方说——长达十年的爱的历史!”
十年?我们认识也还不到一年吧?
“没错!余和义经,十年前……孩提时代就已经立下了结婚的约定!”
嗯?
“小时候,母亲大人带着余到地上世界进行视察。余和当时遇到的少年陷入了热恋,在夕阳下,小指打了勾勾,立下了‘长大以后就要结婚’的誓约。”
咦!?喂,这该不会是……?
“时光飞逝。十年后,两人在战火之中相遇……”
等下!
稍等一下!
(魔王,为什么会有这段往事!?这不是我最近作梦常梦到的,十年前的回忆吗!)
那魔王,你该不会……!!
该不会——应该没有这么巧吧,梦里的那个女孩子。
从远方的城镇来的,红眼睛的女孩子——
“总之,虽然发生了许多事,但两人依然遵守着不变的爱之誓约——这就是事情的始末。怎么样?很浪漫吧?像是小小的爱之恋曲吧?如果是这么大规模的罗曼爱情故事的话,不管是谁都不能插嘴吧?”
“……太棒了,这样对方一定会放弃的。”
“嗯。义经,汝怎么想?”
“咦?啊,呃……不是很棒吗,嗯。”
“对吧?”
“啊,嗯……那个,为保险起见,我还是问一下好了…………这故事应该是你的创作吧?是你刚刚想到的虚构故事对吧?”
不过是偶然和我的回忆重叠而已对吧?
毕竟是很常见的故事啊!很像是漫画的桥段啊!
对吧?对吧?应该是假的对吧?
我向魔王这样问道——
“唔?为什么要问这个?那不是当然的吗。好了,作战计划决定好了!剩下的只有等相亲对象和送外卖的来了!”(录入者注:这里的“那不是当然的吗”被加粗了,我猜日语原文可能是作者故意的歧义句,放在中文里,大概就是“这故事真的假的啊?”“真的?”“真的么?”“假的。”
“喔、喔喔……”
呃……
刚才的回答,究竟是什么意思?
真实和虚构,究竟是哪一边的“当然”呢?