:「确实没错。」
新城:「原来如此……」
ままれ:「这个故事的结构以场景为单位,看起来东讲一点西讲一点的对吧?所以在处理最后两集时,差不多把所有的场景都重新排列过了。」
新城:「说到这里,讲手工听起来可能会有点奇怪啦,所谓的重新组合,你是直接用复制贴上(※)来做吗?还是说,你有特地把整个结构画成流程图(※)呢?」
ままれ:「一开始是用正规表示法(※)将标题单独抽出,将其中所含要素分解后于纸上排列、拉箭头联系,接着再照着排好的顺序复制贴上,大概就像是这样吧。」
新城:「嗯,果然有这么做呢,」
桝田:「听起来好像在互吐苦水呢。(笑)」
■《魔王勇者》的特征~没有对白以外的叙述文句
(※注:由于中文版受限于语言问题,将部分状声字改作简短叙述。)
新城:「说穿了,我会对《魔王勇者》这么感兴趣的理由之一,就是好奇不靠叙述文句的文体究竟能做到什么程度……对小说而言,叙述文句真的是必需品吗?当我在思考这个问题时,正好碰
上了这部作品。」
笹本:「我曾经在25年前将自己的作品改写成广播剧(※)呢。」
新城:「啊,的确。所以说,只要是小说家,大概都会对这件事感到好奇吧。」
笹本:「我倒是也有对剧本这方面下过工夫就是了。以表现手法来说,叙述文句并非不可或缺。」
新城:「嗯。」
笹本:「像《ARIEL》(※)里头,也有好几处只有台词的桥段。」
桝田:「像我就因为工作的缘故,几乎没做过情境描写这种事呢。(笑)」
新城:「像情境,心理等方面的描写,如果对于故事有必要当然可以写……这点确实没错。若并非如此,又会发生什么事呢?或者说,在什么样的状况下没有它们反而会比较方便呢?我为此想了很多,也亲自做过了实验,得到一个结论。本来情景、心理方面的描写,是用来传达读者
(※)复制贴上
电脑指令中的复制与贴上。这里是指将已经写好的原稿依章节(或更细的单位)以复制、剪下、贴上等勤作调整顺序。
(※)流程图
以特定符号显示步骤的简单圈形。在这里指将故事结构绘制成圈,藉此分析/构筑整部作品。
(※)正规表示法
将文字列的集合以单一文字列表现的方法之一。能够从数量庞大的文字之中,取出符合搜寻条件的区块。
(※)广播剧
以广播形式播放的戏剧,台湾常以这个词统称纯以声音演出的戏剧。笹本佑一本人也担任了自身作品如《ARIEL》等的广播剧编剧。广播剧受到媒体特性的影响,往往只有对白而无其他叙述。
(※)《ARIEL》
笹本佑一的着作,共52回。星云奖得奖作品。在日本由朝日新闻旗下的ソノラマノベルス出版。
完全不晓得的新知……这正好符合了『novel』一词(※)原本的定义。换言之,若有大家所不晓得的东西要讲,利用叙述文句进行描写会是种方便的手法。不过像魔王、勇者之类大家几乎都有了共识的东西,就不需要额外做什么讲解了,特地说明反而显得碍事。我想正是因为如此,这个故事才能顺利地进行下去。然而作者更进一步地利用了大家的共识,将各个人物转变为与这种共识截然不同的角色。能够以对白将世界塑造得如此独特这点,令我非常感兴趣。」
■《魔王勇者》技巧~共识
笹本:「利用共识的手法非常地漂亮呢。」
新城:「就是因为这样,一开始我们才会以为这人就是大家熟知的勇看所以叫做勇者,却没想到这个常见的名词竟逐渐成了一个个性鲜明的角色。这也算是一种双重手法吧?」
ままれ:「由于故事需要有一定的长度,因此我在开头只用了大家具有共识的部分情报。等到读者对于故事的理解、认知凑到了一起后,再开始慢慢写进别的东西了。我想,这应该算不上什么了不起的创举。」
笹本:「还有,框架什么的其实根本就不存在。像《ARIEL》应该是个以巨大机器人为主的故事吧,毕竟是以外星人与侵略的题材起头的嘛。大家一开始也抱持这种心态阅读。所以啊,就算稍微露点马脚出来,赞者也不会发现呢。(笑)」
新城:「嗯:原来如此,」
笹本:「然后呢,就反过来利用这种共识,把走向拉往自己喜欢的地方。由于大家会依着原先的认知走,等到发现时,他们可能已经被带到不得了的地方了。」
桝田:「大概是从哪边开始跳脱共识的呢?还是说看了观众们的反应后,认为差不多可以试了,类似这样的感觉?」
ままれ:「基本上两者皆是吧。」
新城:「以份量来看,大约是几成呢?」
ままれ:「视角色而有所不同喔。(与其说份量,应该说)每个角色从登场到跳脱的时间点都有差异。比方说,作中有魔王这种一开始就不在共识范围内的角色,也有像『百合骑士团队长』那样恰好相反的角色。后者由于登场得太晚,实在没办法于『脑子有问题的女人』这种样板(※)上头另外多做塑造。因为她出现得太迟了,所以会缺乏深度。」
新城:「不过啊,光是有这种样板存在就已经够惊人了呢。(笑)」