第一卷 Tape:1 听打是什么?

  虽然是强迫推销的指导,但我并非没有想到付费的问题。不过,我想像的是一般委托价钱再加些礼金之类的。

  她却要我念书?

  「你该不会没办法自己看书吧?」

  「你是白痴吗?那样的话,我不就等于没校正就交出工作成果?」

  长得那么漂亮的嘴,为什么说出的话都这么粗鲁呢?实在太可惜了。

  不过我得到一项新资讯:除了把声音转换为文字,还要进行校正。这项工作的专业性或许比我想像的还高。

  「呃……音谷小姐。」

  「我讨厌这个姓。」

  「久呼……请多多指教。」

  我看著她的眼睛,战战兢兢地鞠躬。虽说是阴错阳差的安排,不过对于指导者要尽到礼仪,这是我根深蒂固的习性。

  「坐在椅子上。」

  我抬起头,发现久呼已经走进厨房。我照她的指示走向餐桌,听到几次跺脚的声音……我哪里惹她生气了吗?我有些胆怯地坐在座位上,受到小小的冲击。

  昨天背对窗户的桌上型电脑今天朝向我坐的方向,键盘和滑鼠也放在容易操作的位置,耳机连结到塔型的机壳。这样的准备显示她完全不怀疑我会来。

  我闻到咖啡的香味抬起头,久呼以讶异的表情蹙眉问:

  「怎么了?」

  「没事……」

  她说要教我是认真的。我原以为她只是被激之后脱口而出。稍微想想就知道,即使只有一小时,她也是为我拨出宝贵的时间,而报酬只要我念书给她听……

  可是,我却心不甘情不愿地过来。我为自己过于天真的想法感到惭愧。

  久呼很自然地坐到我旁边,边喝咖啡边指著滑鼠。我把手放在滑鼠上,原本在休眠状态的萤幕变亮了。

  「先打开左上角的那个软体。」

  我照她的指示点了两次图示,开启小小的视窗,里面有几个栏位、计时器,下方则是等化器。

  「这是听打用的软体吗?」

  「虽然是免费软体,可是很实用。从左上角的『档案』打开『20170312 童话』的档案。那是我把昨天的音源转成的数位档。你都用什么文书软体?」

  「在公司是用Word。」

  「那就打开Word,跟听打软体并排比较容易操作。嗯,就这样。」

  我只是照她说的去做,她却一一回应。

  「F2键是播放和暂停。暂停时,设定为自动倒回到三秒前。」

  「那有什么意义吗?」

  倒回三秒,不是多浪费时间吗?

  「你试过之后就知道那有多方便。我先给你五分钟的分量,你听打看看。」

  「咦?马上要开始吗?」

  先前仔细的说明到此突然变了调,我不禁感到畏缩。

  「先打逐字稿。」

  「逐字?逐字稿是什么?」

  「要从这里开始解释啊……」

  她无奈地喃喃自语,然后压著和服袖子下方,拿起放在餐桌边缘的笔记本和笔,在上面写了「逐字稿」、「去除赘字」、「修润」三个项目。

  「我先做简单的说明。『逐字稿』是没有任何省略、一字一句正确记录的意思。『去除赘字』是去掉发语词之类多余的东西。」

  「发语词?」

  「譬如说,最近不是常有人喜欢先讲『怎么说~』才开始说话吗?」

  我在脑中回想和朋友之间的对话。

  「的确。」

  「『修润』是把说话顺序、连接词之类的都整理得很流畅,像正式文章一样。这种委托案件很少碰到。好,开始吧。」

  「呃,有什么诀窍吗?」

  「只是把听到的内容转换为文字,不是吗?」

  久呼说话时面不改色,只有语气像在嘲讽。昨天说这句话的是我。

  「唔……我做就是了。这样总行了吧?」

  我压抑想要逃跑的心情,按下F2键。

  沙哑的声音开始说话。

  阳阳去旅行。

  我先在这里按下F2键,开始打字。

  正确的听打要加标点符号吗?汉字转换(注2:汉字转换 日文以平假名及片假名标音,有些平假名习惯上会转换为汉字,以方便阅读。幼儿识字是从假名开始学习,因此不认识太多汉字。)……应该要吧。

  我犹豫之后,在「阳阳」和「去旅行」之间加了逗点。原作的写法就是这样。

  阳阳,去旅行。

  嗯,这样比较有叔叔的童话气氛。

  久呼在旁边没说什么,因此我再度按下F2键。

 &em

上一页目录+书签下一页