,真是糟糕!
──感觉就像这样,剧本相当有病呢。这个真的感觉实在是病得不轻……我看原作者写这段时应该三天没睡觉了吧?
但是不管我个人怎么想,史碧卡应该是也莫名地享受这个世界的。
所以,我只要表现出她的感觉就可以了。
就算只是分镜影片,我在确认时也都看得相当确实,那每一格每一格的画面在我心中都已经著上颜色,也顺畅地动了起来。毕竟我的脑内动画工作室「千岁迪亚」的完成品,搞不好比实际的作画更漂亮呢。现在的我,必须为那有点神乎其技的作画,也可以说是脑内有点有病的作画,灌入声音与生命。
轮到我登场时,我静静地不发一声,走到麦克风前。站在我身旁的是苑生百花与柴崎万叶。
站在她两人之间的,就是我……乌丸千岁。
☆ ☆ ☆
A段的测试结束后,我顿时像泄了气的皮球。平常的我肯定已经打上一两个呵欠了。但现在我连叹气都办不到,反倒是极小声地发出「好!」的欢喜之声。我猜这是我至今最佳表现。这源源不断地涌现的成就感,让我不自觉地堆起了傻之又傻的傻笑。就在这个时候,音响监督走进来,宣布A段有些地方要调整。
然后他就从头开始,依序将必须修正与必须变更的地方,连同细节指导,一一举出来。
「呃──第51幕,史碧卡小姐。」
「……啊?是,有!」
糟糕。史碧卡是我啊!史碧卡是我,我就是史碧卡!我都忘了配音时,会直接叫角色名的!因为过去我从没演过有名字的角色,所以还没习惯这种称呼啊!
我慌忙地回应后,用认真的眼神瞪著音响监督先生……不知道他会说什么呢?我心里有点不安,但音响监督表现得非常平静。他用沉著的态度,淡淡地说:
「你刚刚比提示板还早讲完台词,请再坚持一下下。然后,后来的台词感受请多斟酌点。随后的反应,可能有点小,我希望稍微做大一点。」
「呃,是……」
我将必须修正的项目,以及音响监督的指示飞快地写在剧本上,然后看著这几行字沉吟。就在这样仔细地从头检视所有与史碧卡相关的部分时,我猛然发现一件事。
等等等等等等。等一下。Wait!Wait~!「请多斟酌点情感」这句话里的「情感」到底是什么意思?情感?也就是将心情的「感受」投到对方身上?还是类似「情绪少一点」那种形容「稍微」的副词用法……?日语真是难搞~
话虽如此,不管采哪一种解释方式,应该就是希望史碧卡在讲台词时,字句能更朝著说话对象,同时感情上再多强调一点吧。
嗯嗯嗯……感觉好难啊。我演的有差那么多吗……?
我忍不住嗯~嗯~地陷入沉思。或许我想像的史碧卡,跟导演他们脑中勾勒的史碧卡,有那么一点出入。
史碧卡确实是一个带点慵懒感,很像时下流行的角色。
回想起确认时看到的影带,史碧卡的指示板台词长度,相较于文字量,感觉似乎被作得长了一点点。
换句话说,她就是有著懒懒的感觉,讲起话速度也会比较慢一点,基于这样的意图,他们才那样切割指示板的吧。
但是慵懒应该不代表讲话速度就一定会放慢吧……?我反倒觉得就是因为个性慵懒,讲起话不会太过明确,也不太会想让说话对象听见或理解,因此说话的节奏应该略略偏快;讲话也是,与其说朝著对象的方向,会更像是落在自己身旁,半带点自言自语的感觉……我觉得这样的方式会比较自然吧……
可是,可是啊……既然是导演指定要这样的长短,音响监督也那么提醒我了,所以我应该要配合他们才可以吧……
我想,主角级的声优应该会准备得更扎实,将自己的想法与制作小组想法,同时参酌动画观众的想法,有时试著接近,有时则是折衷,用这样的态度进入配音现场的。
音响监督先生走出录音间。距离正式录音还有一点点时间。真的只有一点点,短短几分钟。但这短暂的时间内,我们还被容许自由发出声音。于是我快速地翻阅剧本,稍微看了一下台词,确认确认。
现在没有闲情逸致去在乎录音间内其他人的声音了。A段的正式录音迫在眉睫,马上就要开始了。我在试过几段自己还没什么把握的部分,最后还是决定再一次,将自己最耿耿于怀的那一幕的台词说出口。
「啥?你突然冒出来随便说这种话做什么,是说根本与你无关吧?」
小小声地说完这段台词,我呼了口长气。嗯,我想应该OK了吧?我自己也不知道。但就在我这么想的瞬间──
「哎呀,是吗?我倒觉得有关。话说回来这事件的肇因就是我们啊。」
「唔……?」
我大吃一惊,忍不住朝著声音的来向看去。小阳的声音,也就是柴崎小姐的声音,就在最恰恰好的时间点,将那句台词投向完全大意的我。
我小心翼翼地观察柴崎小姐,柴崎小姐看起来就像没有特别故意配合我,一眼都没瞧过我,而是专心地落在剧本上。后来也顺顺地一路读下去,持续确认台词。
……只是台词在偶然的时间点对上了吗?也是啦,根据我稍微观察过那人的感想,就是个正常地有点可怕的美女。我想她是不会特意配合我来确认台词的。
不过,能听见柴崎小姐念的台词真是太好了。刚刚那句话,既是小阳的节奏与情绪,更是柴崎万叶的声音及演技。就像雪融后的冰水静静地引入清流一样,一丝不乱又毫无迟滞地流入,沉静又平稳。她没有特别用力发声,声音也没有特别的突出,感觉不像是将话语投到对方身上