第二卷 复活节彩蛋

的我像个活尸一样,感觉像是早就没了性命,是诅咒让我继续动下去。」

  他慢条斯理地环顾店内。店里冷冷清清,风雨萧条,宛如一个死气沉沉的墓地。

  「……姊姊她……」

  卡洛琳开了口,呼吸了起来。

  「她不是自杀。」

  「嗯。」

  青山的神情稍微恢复了一点情感,嘲弄著自己。

  「……到了现在,我还是没办法做翻转苹果派。」

  卡洛琳垂下头,接著把视线望向窗外。

  雨滴在外头的景色划下了一条条透明的线条。

  「复活节的雨呢。」

  她喃喃说著。

  青山点头,像是记了起来。

  「是啊。」

  现在是四月中,今年的复活节就要到了。

  卡洛琳将店里所有的事物尽收眼帘,接著在唇边浮现出彷佛点亮了光芒的笑容。

  「Masa。」

  她唤著,看向摆在桌上的那封信。

  「你实现了姊姊的梦想呢。」

  青山哀伤地眯起双眼。

  两人相对而坐的身影朦胧地映在窗上,青山低下了头。

  「……是吗?」

  「当然是。」

  青山的视线前方,望著女友留下的那封信。

  他的眼里渗满了泪水。

  「哭泣的活尸简直是前所未见。」

  她打开包包。

  「幸好我带过来了。」

  她把拿出来的东西放在桌上。

  那是个小小的——复活节彩蛋。

  「复活节快乐(Joyeuses Paques)。」

  青山愣愣地凝视著那个东西。

  卡洛琳留下一个成熟的微笑。

  就在她正要从位子上站起来的时候……

  青山……泪水夺眶而出,比外头的雨势还要急促而且激烈。

  卡洛琳难掩困惑,拿出一条手帕。

  「Masa。」

  他拭了下眼角,手帕一下就湿透了。

  青山扭曲著脸,擤起了鼻子。

  卡洛琳的目光变得柔和,简直像个安慰小弟弟的大姊姊。她第一次朝他露出这样的眼神——

  「我本来想帅气离开的。」

  她苦笑著,用手环抱住他的肩膀,像抱著一只巨大的熊。

  Cher Masa,

  Joyeux Anniversaire!

  J'ai trouve le nom de ton magasin!

  Ta-da !!!!!

  《 Mon seul gateau 》

  Hein,comment tu le trouves ?

  Un gateau fait pour soi tout seul.So fait plaisir, non ?

  Moi aussi, j'adore quand tu me fais ta tarte tatin

  ( tes autres gateaux aussi. bien sur! )

  Tu te souviens de ce que je t'ai dit avant ?

  Je t'avais dit une chose tres importante :

  《 Un gateau speciaiement fait,

  c'est toujours pour le bonheur de quelqu'un.

  Cela ajoute une couleur magique a un moment importcrnt de la vie. 》

  Une Specialite pour chacun et pour chacune…

  C'est ce que tu me disats, non ?

  Cela va etre difficile, mois ceia me para7t interessant et surtout,

  cela vaut lo peine d

上一页目录+书签下一页