神抬头看着我。
“什,这什么啊?”
“怎么样?奇怪吗?画的怎么样?”
“不是…这是啥?”
纸上画着由十个圆和连接它们的直线构成的几何图形。
我试着领会它的意思,认真地盯着那张图。
“不行…完全不懂这是什么意思”
“啊。神圣几何图形的阅读方法你不知道啊。那么,我来告诉你吧”
梅塔特隆二号又像机器人那样翻转了九十度,平躺在地板上,伸出触手从纸的背面咚咚地啄着那个上面画满圆圈的纸。
纸上现出光点。
“这里是出发点。这,是最上面的,最初的,最初的开始。这个地方既是开始,又是结束,是‘いろはにほへと’的‘い’,也是‘えひもせす’的‘す’”
(译者注:这是古代日本诗歌《伊吕波》的第一句和最后一句。全诗一共四句:
色は匂へど 散りぬるを
哪怕是香气宜人,盛开的花,也会最终凋落
我が世谁ぞ 常ならむ
活在这个世上的我们,没有谁能永远一直活下去
有为の奥山 今日越えて
倘若如今能够越过那变幻无常的深山
浅き梦见じ 酔ひもせず
能到大彻大悟的世界的话,就是一种不会被虚幻的梦境和被世间假象所迷惑的境界了
这首诗词包含音图中的全部47个音,在五十音图还没被发明的年代里,日本小孩子会用这个记忆假名,类似于中国的三字经或者千字文。该诗最早出自《金光明最圣王经义》,表达了“诸行无常,是生灭法,生灭灭已,寂灭为乐”的思想。)
“啊,总的来说不清楚你在说什么。特别是‘いろはにほへと’的‘い’这个比喻是什么?我完全不知道你在说什么。”
二号把目光转向空中,发了会儿呆。过了五分钟后,像电源又打开了一样开始启动,重新开始解说。
“这个最上面的圆,就是阿尔法欧米茄的地方。明白吗?
“嘛…和刚才的比喻相比是更清楚了一些,但是不管怎样,总的来说还是不懂…”
“就算有不明白意思的地方,也不要担心。我会用肉眼看不见的光把心意传达给你的。然后……再等一下,看这里”
“哪里?”
“这张纸的最上面的圆。阿尔法欧米茄的,这个最上面的光。从这个点出发…一生二,二生三…。”
突然,她开始吟唱像绘画和歌一样的东西。
这真是一首无可奈何的旋律和歌词的绘画歌曲,从中能感到日常的感性。但蕴藏在旋律中的是一种天使般的气氛。
“三变成四~五和六~最终变成七~”
梅塔特隆二号配合着那首歌谣晃动着可怕的触手,从最上面的圆到右下的圆,再到左边的圆,从那里再向右下的圆,然后向左边的圆,像蠕动的蛇一样,像落下的雷一样,在细长蜿蜒的线路中,诱导着我的意识。
我的意识,在二号的引导下,从最高的明亮的地方,慢慢的向下面的黑暗的方向滑落。我注意力转向昏暗的地方。不久,在黑暗中看到了一条很长的车道。像海潮声一样的引擎声在夜晚的车道中回响。
“…….”
这是什么幻觉?
虽然觉得很不可思议,但我的意识还是向着那黑暗深处徘徊过去,感到很舒适。
脑海中脉搏跳动的脑波,与像海浪一样的引擎声,逐渐地同步了。
与此同时,像是雨过天晴一样,夜间的车道给人的感觉也一刻比一刻更加鲜明。
闭上眼睛,却能更清晰的看到车道,独自一人走在车道旁的人行道上。
“…….”
笼罩车道的夜空漂浮着灰色的云彩。
月亮在云彩的缝隙间朦胧地发光。
在月下的车道上,像鱼群一样的车辆用灯光照着前方继续行驶。
车头灯照亮了路边的交通标志。标识上写着我看不懂的异国文字,我却隐约感觉到那里写着‘星幽界’。
这样啊。
原来如此。
我点了点头。
也就是说这里是星幽界吗?
虽然什么都不懂,却有种理解了的感觉。
### 6 pathwalk(途径)
在人行道上走了一会儿,右边有一座发着橘色光的建筑物。我被那温暖的灯光吸引了。把手贴在玻璃窗上,踮起脚往里看。
“…….”
好像是家庭餐厅。
很多家庭在吃饭。
有几对还带着孩子。
虽