第十六卷 星之堡垒的秂狼 3弹 在退路的尽头

到餐桌旁,享用着荷兰式三明治(uitsmijter)……

  「今、今早的天气真是晴朗呢。」

  「下、下午大概会变阴吧?」

  接着,就没有对话了。我忍不住瞥眼看了一下丽莎,结果很不巧地,丽莎刚好也在瞥眼看我,害我们四目相交,又同时把视线别开了。

  ……『男女之间失败之后的隔天早上』究竟该说什么才好啊?

  (话题……有什么、话题……)

  看着窗外一只体色像猫熊一样的喜鹊在枝头上唱歌的样子,我忽然灵光一闪。对了,我不是有话可以聊吗?

  「喂、喂,丽莎。」

  「是、是的!」

  「太、太大声了啦。你是在紧张什么?呃……你、会讲英文吗?」

  「英文、吗?是。荷兰人九成以上都会讲英文的。」

  「那还真是厉害的国家啊……既然这样,你就说些什么看看吧。」

  「咦?呃……请问用普通的英文讲话没关系吗?」

  「——Babe, absolutely. Fire away.(是啊,那当然。就说说看吧。) 」

  哦!我的第一句英文,说得还颇自然的嘛。虽然是有点粗鲁的讲法啦,不过这是劳拉・琳妮在《爱是您・爱是我(LoveActually)》中说过的台词。

  丽莎听到我这句跟那位得过艾美奖的演员用相同发音讲出来的英文 ,稍微愣了一下后……

  「Hey… My Lord! You speak English!(噢……主人!您讲英文了呢!)」

  「There’s nothing to it.(这不算什么啦。)」

  「请、请问您为什么忽然会讲了呢?」

  「Why does the sun come up? Or are the stars just pinholes in thecurtain of night? Who knows?(就好像太阳为何会升起?星星为何会在夜空闪烁?那是不需要理由的……)」

  好,说出来了。虽然这两句都是引用电影台词啦。

  前面那一句是蜜拉・乔娃薇琪在《恶灵古堡2:启示录 (Resident Evil:Apocalypse)》中的台词,后面那一句是史恩・康纳莱在经典名作《时空英豪(Highlander)》中的台词。话说,后面这句我记得跟亚莉亚刚认识时,她也有讲过呢。原来她也有看过那部影片啊。

  「真、真的会讲呢!虽然讲法有点做作,或者说有点像在演戏……」

  「You ain’t heard nothin’ yet.(好戏还在后头)——我们以后暂时都用英文生活吧。毕竟我是临阵磨枪硬背起来的,还需要多练习啊。」

  我接着从《爵士歌手(The Jazz Singer)》这部片中借用了电影史上第一句有声台词,象征我的第一次语言学习成果。而听完我这段表演的丽莎……

  「——是!主人!」

  总算恢复了一如往常的样子,对我露出那张无可挑剔的可爱笑脸。

  吃完早餐后,坐到沙发上的我……

  心不在焉地看着现在我已经完全可以听懂的ABC新闻节目。

  同时,再度思考着……

  昨天,我在爆发模式的最后一刻推理出来的——

  ——师团叛徒的真面目。

  正确来说,百分之百完全的叛徒……

  并不存在。这就是爆发模式下的我得出的结论。

  恐怕其实是百分之二十的叛徒,与百分之八十的叛徒……两者互相组合,完成了间谍一人份的工作。

  我必须要调查出其中的诡计——并加以阻止才行。等伤势完全治好后,立刻行动。

  启程的时刻也近了。

  就是现在,既不属于师团,也不属于眷属的我们,要靠着只有两人组成第三势力,主动出击。

上一页目录+书签下一章