第十二卷 是的,我是呼喊爱之人 后记

  大家好。

  最近我在考究按摩。「考究」这个词,和腰部及肩膀的「酸痛」有双关含意。(注:日文中都写作「凝る」)

  所以呢,我在附近找到有长得挺可爱,而且二十岁出头的女生上班的按摩店。

  有可爱的女生,就非得先问一件事:

  「你喜欢什么样的男性?」

  这并非性骚扰,而是调查的一环。现在有哪种风潮,问年轻女性是最好的。呵呵呵。

  「这个嘛——我喜欢幽默的人。」

  原来如此。

  「幽默的人」这点应该能进前三名。

  此外……像是温柔的人、※(注:「※」符号在日本网路界有「但仅限型男」的含意。比如讨论男女议题时,若是提出「女生喜欢会做菜/富有爱心/玩乐团的男生」这种论调,很容易得到「※但仅限型。男」的回应。流传时间一久就变成单用「※」符号,来暗指还是长相重要。另外日本米店也会用「※」当作象征符号)也都会进榜。

  这就表示,温柔、幽默又开米店的人最吃香。

  而且,我让人按摩并没有感觉舒服过,去光顾是为了舒缓硬梆梆的身体,但身体立刻就会痛就是了——

  「这样按会不会痛?」

  「啊~这个嘛,和教育旅行中一直下雨差不多痛。」

  ……………………

  「那是什么意思?」

  咦————!

  「换个说法好了,和联谊时带父母一起去差不多痛。」

  「咦?那是什么意思?」

  咦————!

  「就是和搞丢护照差不多痛。」

  「嗯?那是什么意思?」

  咦————!

  我用的梗有这么冷吗?

  会不会痛?和教育旅行中一直下雨差不多痛。

  ——以即兴来说回得还不错吧!

  ——一直下雨耶!校园生活里,也许会成为一辈子回忆的大活动,就这么泡汤了耶!假如是去冲绳,顶多只能玩扑克牌喔!

  可是,特地说明那些不是很冷吗——

  该怎么做,才能让这个女生察觉我在耍笨?

  照理说,这不是复杂到没人吐槽就听不懂的笨点啊。

  在我苦恼过后——

  「呃,和伊丹机场差不多痛。」(注:日文中,「伊丹」(いたみ)与「痛」同音)

  「呵呵呵。」

  谐音冷笑话你就听得懂喔?你心目中的「幽默男人」是什么样子?你所谓的「幽默感」是什么啦——?

  曾发生过以上这样的事。

  算了,反正人可爱就好。

  后来,我去了另一间按摩店。

  柜台明明有可爱的女生,等到要施术时却来了个眼镜大哥,是这么一间让人感到落寞的店。

  「有痛的地方请告诉我喔。」

  「啊~你按的那边就已经会痛了。和教育旅行一直下雨差不多痛。」

  「咦!你还好吧?」

  眼镜大哥略带笑意地,稍微放缓力道。

  你太棒了。

  「啊~那边和搞丢护照差不多痛。」

  「那不是非常痛吗?」

  轻捏细揉……轻捏细揉……

  抱歉!是我说得太夸张了!手劲太轻啦!搞丢护照应该是最高层次的痛才对!我并没有那么痛!

  「和市民游泳池里打情骂俏的情侣差不多痛。」

  「啊~不过周围都是全家大小一起来的客人吧?」

  对喔!那么一想就觉得超痛的了!

  这个人有够上道。要是普世间都如此,耍笨的我也能一起笑得很开心。

  等等——不对不对不对!

  重点是手劲太轻啦!他误以为我之前都痛得死去活来!

  该怎么开口,我才能脱离这种手劲轻过头的按摩?

  后来,我试了许多种形容。

  「和约见面的人骑在忠犬八公像上面差不多。」

  「领口竖得像橄榄球员那样。」

  「去烤肉店却只吃豆皮。」

  「白色三角裤不白。」

  「弁庆会痛的程度。」

  于是——

  「那不是痛得像地狱一样?」

  原

上一页目录+书签下一页