第四卷 嗯,老师是最强的! 第一话 “不素啦,她还没赢捏。”

; “李小龙(Bruce Lee)这个名字啊,其实是外国人把‘青井先生’听错的结果!”

  这个小知识听起来未免太假了吧?难道她是想说李小龙应该写成“blueue three”,然后“bleue”与“three”分别又代表“青井” (注:日文中“青井”与“蓝色”的发音均作“あおい”)和“先生” (注:原文作“さん”,同时是“先生”与数字“三”的发音)的意思吗?

  友纪一副想说“你不知道吧~”的嘴型,紧接著说:

  “还有冻豆腐呢,是为了问老公‘今天晚上可以吗?’ (注:冻豆腐原文作…“高野豆腐”,其中…同野” (こうや)近似“今天晚上” (こんや),“豆腐” (どうふ)音近“可以吗” (どう)才端出来的料理喔!”

  “你是笨蛋吧?”

  “好妙喔!日文真是太妙了!”

  友纪仰头望著天花板,动作像是在向神明祈祷。为什么她现在要感谢神明?我朝旁边瞄了一眼,发现三原正在拚命憋住笑声。

  ——灌输友纪那些奇怪假知识的人,就是这家伙?

  “啊哈哈哈!我不行了!友纪果然好可爱!”

  “友纪,很抱歉,那些资讯都是假的。”

  “咦?可是,佳奈美她说——”

  友纪用纯真无邪宛如少年的眼睛看著三原。

  “友纪真厉害耶,教你的都记得一清二楚。”

  三原完全是在耍友纪。

  “啊!还有‘麻烦’是剑道使用的面罩或护胸太臭,所以才不想戴的意思吧!(注:“麻烦”日文作“面倒くさい”,其中“倒”的发音“どう”与护胸的汉字“胴”相同,“くさい”的单字意思则是“臭”。这是真的吧!真的……吧?对吧?”

  “虽然听起来很像真的有这种说法,但是汉字不一样吧。”

  友纪整个人泄了气。

  “对不起啦,友纪。唉,你真可爱。”

  三原紧紧抱住友纪,但她好像还在憋笑。

  “受不了你,干嘛跟我讲这种奇怪的知识……”

  “因为友纪你说,想跟相川聊些有趣的话题啊。”

  哎,毕竟友纪每天都跟我聊很久,所以才会想找话题的梗吧。

  “哎哟,谁叫我说什么你都信嘛,真够可爱有趣的。”

  “佳奈美你这笨蛋~!你是哪个中的!”

  友纪举起双手抗议。“哪个中”应该是指“哪个国中毕业的”,你也好好讲清楚吧?三原好像很喜欢友纪这种反应,一直在偷笑。

  “对了,三原你画的是什么?”

  “你对我的也有兴趣?”

  偷笑的三原抱著自己身体。她那种扭来扭去又若有所指的动作让人看了很烦,我本来是打算忽视的。

  “等一下!看著我!把我的全部看光吧!”

  但我的手被她丰丰抓住——她这么人来疯我实在无法奉陪。

  三原的画——是街景。看起来简直像模拟城市里天神视角的街景,构图要多乱有多乱。而且里面好像还藏了威利。(注:童书绘本《威利在哪里?》的游戏)

  “呃,不过你画得很棒。”

  “对吧对吧?”

  “听说安德森的也很炫喔!”

  刚才还情绪低落的友纪,忽然恢复了精神。

  在教室一角拿著墨汁与毛笔的帅哥,好像在说“你叫我吗?”似地往我们这里看。

  他有这个学年中最高的身高,以及柔顺的头发外加蓝眼睛。虽然姓“下村”,但因为看起来是个不像日本人的帅哥,所以大家叫他“安德森”。他的整块调色盘被墨汁弄成了一片黑。

  ——为什么他用的不是颜料,而是墨汁?

  我走向安德森,看他在画什么——

  纸上画的是弥勒菩萨。而且是单手撑著脸颊,只用单脚盘腿坐的姿势——呃,他画这幅“弥勒菩萨半跏思维像”是怎么回事?

  “我下的标题是‘沉思者……”

  “这尊佛确实是在沉思没错啦!可是你定那个标题,应该配其他佛像更合适吧!”

  “不过他好会画喔!”

  “的确是乱高明一把的。”

  “奇怪……?三原好像发现什么似地出了声。”

  “嗯?”我搞不清楚是怎么回事,所以反问她。”

  “最吵的那个家伙呢?喏,我在问那个刺婿头。”

  “……你说织户?听你这么说我才想到今天还没看到他。他到昨天还在跟平松做衣服。”

  “如果你们是在说织户……他从刚才就盯著佳奈美瞧啊。”

  友纪手指著教室里面……为什么织户会在友纪班上?

  “啊?”

  一脸想骂恶心的三原浑身打颤。

  朝那看过去,织户的

上一页目录+书签下一页